-
<I'm Your Man>
2009-07-16
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://whyfriday.blogbus.com/logs/42426749.html
Leonard Cohen说:
这首歌叫《叛徒》,描述我们背叛了被托付必须要完成的使命,在无法履行的时候却清楚地理解到,真正的勇气不在于完成使命本身,而是在背叛中坚持自己无罪。
The Traitor
By Lenoard CohenNow the Swan it floated on the English river
Ah the Rose of High Romance it opened wide
A sun tanned woman yearned me through the summer
and the judges watched us from the other sideI told my mother "Mother I must leave you
preserve my room but do not shed a tear
Should rumour of a shabby ending reach you
it was half my fault and half the atmosphere"
But the Rose I sickened with a scarlet fever
and the Swan I tempted with a sense of shame
She said at last I was her finest lover
and if she withered I would be to blameThe judges said you missed it by a fraction
rise up and brace your troops for the attack
Ah the dreamers ride against the men of action
Oh see the men of action falling backBut I lingered on her thighs a fatal moment
I kissed her lips as though I thirsted still
My falsity had stung me like a hornet
The poison sank and it paralysed my willI could not move to warn all the younger soldiers
that they had been deserted from above
So on battlefields from here to Barcelona
I'm listed with the enemies of loveAnd long ago she said "I must be leaving,
Ah but keep my body here to lie upon
You can move it up and down and when I'm sleeping
Run some wire through that Rose and wind the Swan"So daily I renew my idle duty
I touch her here and there--I know my place
I kiss her open mouth and I praise her beauty
and people call me traitor to my face
如今天鹅漂浮在英国河上
真爱的玫瑰尽情绽放
古铜肤色的女孩 令我渴慕整个夏季
审判者从对岸监视着我们我告诉母亲:我必须离开
留着我的房间 但不要落泪
如果传来我不幸的消息
一半怪我 一半怪环境我害玫瑰染上猩红热
又引诱天鹅使她蒙羞
尾声时她说我是她最好的爱人
若她凋零 是我的过错审判者说:你迟来一步
起身准备上场迎接战斗吧
梦想家与行动者肩并肩
看啊 行动者已战败但弥留之际我留恋她的股间
我亲吻她的唇 如饥若渴
谎言如黄蜂蛰刺
毒性发作 瘫痪了我的意志我无力警告那些年轻的战士
他们已被上帝遗弃在
从这里到巴塞罗那的战场
我与爱的敌人一同列名许久以前她说:我必须离去
请将我的身躯留于此地
你可以挪动我 在我睡去的时候
将玫瑰围起并囚禁天鹅我在她身边守候 日复一日
我到处抚摸着她 我知道自己的角色
我亲吻她的嘴 歌颂她的美丽
人们当着我的面 骂我是叛徒http://www.99music.net/music/play/24/245410.htm
收藏到:Del.icio.us








评论